深圳龙岗律师
深圳龙岗律师
深圳龙岗律师
马上拨打深圳龙岗律师免费咨询电话:
180-8888-6636(陈志钧律师)

《法律英语》每日一帖:advocate 为……辩护,提倡者,辩护者

2008年11月18日深圳龙岗律师网原创

advocate 作为动词时译为“为……辩护”,作为名词是译为“提倡者、辩护者”。例句:

Chinese advocated rule by moral persuasion in accordance with the concept of li ("propriety"), a set of generally accepted social values or norms of behavior.

译:中国人过去主张依照符合“礼”之观念的道德规劝来治理国家。礼是一套被广为认同的社会价值或行为规范。

They wanted to create a central government as advocated by the Federalists.

译:他们想建立一个像联邦党人所倡议的中央政府。

Advocates of the common law assert that civil law makes possibly futile attempts to predict and control the course of developments.

译:普通法(判例法)的倡导者认为大陆法(制定法)可能无法预料和控制社会发展的进程。

深圳龙岗律师
相关新闻