深圳龙岗律师
深圳龙岗律师
深圳龙岗律师
马上拨打深圳龙岗律师免费咨询电话:
180-8888-6636(陈志钧律师)

《法律英语》每日一帖:common law普通法

2009年04月02日深圳龙岗律师网本网整理

对common law的相关讲解:

翻译学界和法学界对common law的翻译争议较大,有人认为应译为“习惯法”,有人认为应译为“普通法”;但现实当中,习惯将其翻译为“普通法”。在大陆法系和普通法系之间,最为显著的区别是,前者属于成文法体系,而后者主要建立在判例法(case law)基础之上。

例句:

A statute of limitations is a statute in a common law legal system setting forth the maximum period of time,after certain events,that legal proceedings based on those events may begin.

英译汉:

Law can be classified into civil law and common law.

 

深圳龙岗律师
相关新闻