深圳龙岗律师
深圳龙岗律师
深圳龙岗律师
马上拨打深圳龙岗律师免费咨询电话:
180-8888-6636(陈志钧律师)

深圳龙岗律师网《法律英语》每日一帖:copyright 著作权;版权

2009年04月17日深圳龙岗律师网本网整理

举例:

Laws protecting patents,trademarks,and copyrights are explicitly designed protect and reward inventive and artistic creativity.

译文:

法律对专利、商标和版权的保护明显是为了保护和奖励发明创造和艺术创作。

知识链接:

Copyright常译为“著作权”或“版权”,其形容词形式为copyrighted,译为“受版权保护的”。版权是指描述给与文学和艺术作品创造者权利的法律术语,其所包括的作品种类包括:文学作品,例如小说、诗歌、剧本、参考书目、报纸和电脑程序;数据库;电影、音乐作品、唔到;艺术作品,例如绘画、制图、照片和雕塑;建筑;广告、地图和技术制图。

例如:

A copyright is infringed if the defendant copied from the plaintiff’s copyrighted work ,subject to certain exceptions.

英译汉:

Commonly,passing off constitutes infringement of a trademark,a trade name,a patent, or a copyright.

深圳龙岗律师
相关新闻