深圳龙岗律师
深圳龙岗律师
深圳龙岗律师
马上拨打深圳龙岗律师免费咨询电话:
180-8888-6636(陈志钧律师)

深圳龙岗律师网《法律英语》每日一帖:burden of proof 证明责任,举证责任

2009年02月21日深圳龙岗律师网本网整理

例句:

Remember the burden of proof lies not on the defence but on the prosecution.

翻译:

记住是检方而非辩方承担的证明责任。

英美法中举证责任包括:

一、举证责任(burden of going forward with evidence; burden of producing evidence; burden of production),即当事人就自己的主张提供充分证据,否则承担举证不力的责任。

二、说服责任(burden of persuasion)即当事人说服法官、陪审员相信其所提供的证据为真实的责任。

例句:

The burden of proof ordinarily rests on the plaintiff to establish this relationship on a “balance of probabilities”.

翻译:

举证责任通常由原告承担,来证明事实之间的“或然性权衡”关系。

深圳龙岗律师